英語の引き出し

no less thanとnot less thanの違いは?どう理解し覚える?/分かりやすく理解する

no less thanとnot less thanの違いと覚え方

no less thanとnot less thanの違いと覚え方

no less thanとnot less thanの違いを棒暗記していた?

はい、学生の頃しっかりガメ暗記していました。^^;

そこでいきなり、問題ですが

I studied no less than eight hours.

I studied not less than eight hours.

no less thanとnot less thanの意味の違いは?

一瞬ちょっと考えてしまった方は

よかったらこの先、何らかのご参考にしてみてくださいね。

no less thanとnot less thanの違いと、覚え方はどうする?

意味の違いを考えますが、一瞬どう違うのか考えてしまいます。

なんか、意味がごちゃごちゃになって

一回や二回覚えてもすぐ忘れてしまいそうです。汗

答えを先に見ると・・

I studied no less than eight hours.

私は8時間も勉強しました。

I studied not less than eight hours.

私は少なくとも8時間は勉強しました。

では、「no less」「not less」をどう見て理解していくかですが

あくまでも一つの見方として

no less thanは、どういう意味?

lessは「少ない」の意味だから

no lessで、「no」と強く否定しているので
「そんなに少なくないよ。プンプン😡」みたいなイメージになります。

「少なく + ない」→ 怒ってはいないけど

「そんなに少なくないぜー」と、
もっと勉強しているぜーいう強い否定みたいなイメージ。

つまり「~こんなにも勉強している、~もある

(失礼な、こんなにやっているのに、こんなにも多いんだ)と言っているイメージです。

(失礼な、は覚えやすくするため勝手につけています。)

noで完全否定しているイメージです。あくまでイメージです。

中身として、数や量が多い意味になります。

He has no less than ten cars.

「彼は10台も車を持っています」

not less thanは、どういう意味?

not は、そうではないと言っています。

何がそうではないのかですが

lessですね。

そんなに少ないということではないと。

~ではないよと。

notで軽く否定しているイメージ。

「少なくとも・・・」これだけあるよーと。

「そんなには少なくないよー」

つまり、意味としては「少なくとも・・・」となります。

She has not less than 100 handbags at home.

彼女は少なくとも100個のハンドバックが家にあります。



そんなに少なくないよー(not less)、than 100(100より)意味ですね。

このあたりを整理してみていくと、今より少しは理解が進むかもしれません。

モバイルバージョンを終了